Исаија 10:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 У тај дан скинуће бреме његово с леђа твојих и јарам његов склизнуће с врата твог као по уљу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod27 I biće u dan onaj: biće skinuto breme njegovo s tvojih ramena i jaram njegov s tvojeg vrata, i slomiće se jaram pred pomazanjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод27 И биће у дан онај: биће скинуто бреме његово с твојих рамена и јарам његов с твојег врата, и сломиће се јарам пред помазањем. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод27 Тога дана ће њено бреме спасти са твојих плећа и њен јарам са твога врата. А јарам ће се сломити јер си се угојио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija27 I tada æe se skinuti breme njegovo s ramena tvojega i jaram njegov s vrata tvojega, i izlomiæe se jaram od pomazanja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |