Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 10:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Остатак стабала лако ће се избројати, дете ће их пописати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Što ostane drva u njegovoj šumi, to malo će i dečak moći da prebroji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Што остане дрва у његовој шуми, то мало ће и дечак моћи да преброји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Стабала која остану у његовој шуми биће толико да их и дете може пописати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I što ostane drveta šume njegove, biæe malo, da bi ih dijete moglo popisati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 10:19
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ређи ће бити човек него злато жежено, ређи ће бити људи него злато офирско.


Од мноштва храбрих стрелаца, синова кидарских, мало ће остати.” Тако рече Господ, Бог Израиљев.


Међутим, град ће се на шуму срушити и град ће се снизити.


Тад изађе анђео Господњи и поби у асирском збору сто осамдесет пет хиљада. Кад устадоше ујутру, гле, све сами мртваци!


Мало њих ће избећи мач и вратиће се из земље египатске у земљу Јудину. Сав остатак Јудин који је отишао у земљу египатску да се настани схватиће чија се реч испунила, моја или њихова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ