Исаија 1:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 Посрамићете се због „светог дрвећа” које сте желели и застидећете се од олтара које сте изабрали. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 „Zbog plemenitog drveća će se stideti, zato što ih slavite; i zbog lugova ćete se crveneti, zato što ste ih izabrali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод29 „Због племенитог дрвећа ће се стидети, зато што их славите; и због лугова ћете се црвенети, зато што сте их изабрали. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 Стидећете се због храстова које сте обожавали. Биће вас срамота због вртова које сте изабрали. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 Jer æete se posramiti od gajeva koje željeste, i zastidjeti se od vrtova koje izabraste. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |