Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 1:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Зато говори Господ, Господ Саваот, снага Израиљева: „Ха! Задовољићу се на непријатељима својим и осветићу се противницима својим!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Zato govori Gospodar, Gospod nad vojskama, Silni Izrailjev: „Ah, kad se iskalim na protivnicima i kad se osvetim neprijateljima!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Зато говори Господар, Господ над војскама, Силни Израиљев: „Ах, кад се искалим на противницима и кад се осветим непријатељима!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Зато говори Господ, ГОСПОД над војскама, Силни Израелов: »Ах, одморићу се од душмана и осветити се непријатељима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Zato govori Gospod, Gospod nad vojskama, silni Izrailjev: aha! izdovoljiæu se na protivnicima svojim, i osvetiæu se neprijateljima svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 1:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

оста чврст лук његов и мишице му ојачаше рукама Силног Јаковљевог, пастира и стене Израиљеве.


Како се заклињао Господу и заветовао снази Јаковљевој:


Кличите и радујте се, становници Сиона, јер је велик међу вама Светац Израиљев!”


Песма ће вам бити као у ноћима празника. Од срца ћете се веселити, као онај који с фрулом иде на гору Господњу, на стену Израиљеву.


Реците преплашеним срцима: „Будите јаки! Не бојте се! Ево Бога вашег! Освета долази, наплата Божја! Он долази да вас спасе!”


Дајем мучитељима твојим да сопствено тело једу и да се опију крвљу својом као вином новим. Тада ће свако тело увидети да сам ја Господ, спаситељ твој, избавитељ твој, Силни Јаковљев.”


Сваком ће дати по делима, гнев противницима својим, плату непријатељима својим и одмазду острвима.


Сисаћеш млеко варвара, хранићеш се на грудима царева и спознаћеш да сам ја Господ, спаситељ твој, избавитељ твој, силни Јаковљев.


да огласим годину милости Господње, дан одмазде Бога нашег, да утешим све ожалошћене,


Дан је освете био у срцу моме, дошла је година избављења мога.


Силан је избавитељ њихов, име му је Господ Саваот. Он заступа ствар њихову. Мир ће донети земљи, а панику становницима вавилонским.


За горама ћу плакати и туговати, нарицаћу за испашама пустињским. Оне изгореше, нико не пролази, глас стада се више не чује. Од птица небеских до стоке, све побеже и отиде.


Искалићу гнев свој на теби, уклонићу ревност своју од тебе, смирићу се и нећу се више гневити.


А ти, сине човечји, плачи и наричи! Он иде против народа мога, на све великаше Израиљеве. Они су с народом мојим под мач стављени! Зато се по бедрима ударај!


Трећина ће твоја помрети од куге и окончати од глади усред тебе. Друга ће твоја трећина пасти од мача око тебе, а трећину ћу расејати по свим ветровима, и исукаћу мач за њима.


Тако ће се искалити гнев мој и смириће се јарост моја над њима кад се осветим. Тако ће схватити да сам ја, Господ, у ревности својој говорио кад сам на њих гнев свој излио.


Као што се Господ радовао кад вам је добро чинио и умножавао вас, тако ће се сад Господ радовати да вас затре и истреби. Нестаће вас из земље у коју идеш да је запоседнеш.


Славите, варвари, његов народ! Он се свети за крв слуга својих, свети се непријатељима својим. Чисти земљу своју за народ свој.”


и даље чека док његови непријатељи не буду постављени као подножје његових ногу.


Зато ће у један дан доћи његова зла: смрт и жалост и глад, и биће спаљен ватром, јер је силан Господ Бог који га осуди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ