Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatima 6:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 И који год по овом правилу буду живели, мир и милост на њих и на Израиљ Божји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 A svima koji se drže ovog pravila, mir i milosrđe, zajedno sa svim Božijim Izrailjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 А свима који се држе овог правила, мир и милосрђе, заједно са свим Божијим Израиљем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Мир и милосрђе свима који се држе овог правила и Божијем Израелу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I koliko ih god po ovome pravilu žive, na njima biæe mir i milost, i na Izrailju Božijemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatima 6:16
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид је изашао пред њих и обратио им се говорећи: „Ако у миру долазите да ми помогнете, срце моје ће се сјединити с вама; а ако сте дошли да ме издате непријатељима мојим, нека види Господ отаца наших и нека пресуди да на рукама мојим нема неправде.”


Псалам Асафов. Како је добар Бог Израиљу онима који су чистог срца!


У Господу ће се оправдати и прославити сва поколења Израиљева.”


Исус виде Натанаила како иде к њему и рече за њега: „Гле, заиста је Израиљац у коме нема лукавства.”


Остављам вам мир, дајем вам свој мир. Не дајем вам као што свет даје. Нека се не узнемирава ваше срце и нека не страхује.


Ово сам вам говорио да имате мир у мени. У свету имате невољу; али будите храбри – ја сам надвладао свет.”


– свима Богу драгима, позванима светима, који су у Риму: благодат вам и мир од Бога оца нашега и Господа Исуса Христа.


и да буде отац обрезаних, оних, наиме, који нису само обрезани, него и ходе стопама вере нашега оца Авраама, коју је он још као необрезан имао.


Благодат вам и мир од Бога Оца нашега и Господа Исуса Христа,


Ако сте пак ви Христови, онда сте Авраамово потомство, наследници по обећању.


Него велим: живите у Духу, па нећете извршити пожуду плоти.


Ако Духом живимо, Духом и да ходимо.


Мир браћи и љубав с вером од Бога Оца и Господа Исуса Христа.


Само што смо достигли – тога се држимо.


Ми смо, наиме, обрезање, ми који Духом Божјим служимо, Христом Исусом се хвалимо и не уздамо се у тело,


И мир Божји, који превазилази сваки ум, сачуваће ваша срца и ваше мисли у Христу Исусу.


Нека је благословен Бог и Отац Господа нашега Исуса Христа, који нас је по својој великој милости – васкрсењем Исуса Христа из мртвих – поново родио за живу наду,


милост вам и мир и љубав у изобиљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ