Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatima 5:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 кротост, уздржљивост; против оваквих ствари нема закона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 krotkost, uzdržljivost. Protiv ovih nema Zakona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 кроткост, уздржљивост. Против ових нема Закона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 кроткост и уздржљивост, и против њих нема закона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Krotost, uzdržanje; na to nema zakona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatima 5:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево, ја ћу га исцелити, оздравити и залечити и дати му обиље мира и истине.


Кад је пак расправљао о праведности, уздржању и о будућем суду, Феликса обузе страх и одговори: „Сад иди, а кад нађем мало времена, позваћу те опет.”


А сваки борац уздржава се од свега; они – да би добили пропадљив венац, а ми – непропадљив.


Ако ли вас Дух води, нисте под законом.


знајући ово – да закон није постављен за праведника, него за безаконике и непокорне, безбожнике и грешнике, непобожне и многобошце, убице оца и убице матере, за оне који убијају људе,


него гостољубив, пријатељ добра, разборит, праведан, душеван, уздржљив,


да старци буду трезни, часни, разборити, здрави у вери, љубави, стрпљивости;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ