Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatima 4:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 децо моја, коју опет с муком рађам док се Христос не уобличи у вама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 O, deco moja! Ponovo vas s mukama rađam dok se Hristos ne uobliči u vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 О, децо моја! Поново вас с мукама рађам док се Христос не уобличи у вама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 децо моја, коју поново у трудовима рађам док се Христос у вама не уобличи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Djeèice moja, koju opet s mukom raðam, dokle Hristovo oblièje ne postane u vama;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatima 4:19
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Због патње душе своје биће засићен. Знањем својим слуга мој праведни донеће многима праведност, а узеће на себе грехе њихове.


И нашавши се у смртном страху, молио се још истрајније. А зној му је био као капи крви које се сливају на земљу.


него узмите на себе Господа Исуса Христа, и не старајте се за тело – како ћете задовољити пожуде.


Јер које је унапред знао, њих је и предодредио да буду саобразни лику његовога Сина, да он буде првенац међу многом браћом.


Ево, спреман сам да вам по трећи пут дођем, и нећу вам бити на терету; јер ја не тражим оно што је ваше, него вас. Јер нису деца дужна да стичу блага родитељима, него родитељи деци.


док сви не дођемо до јединства у вери и познању Сина Божјег, до савршеног човека, до пуне мере Христовога раста,


и да обучете новога човека, који је према Богу створен у истинитој праведности и светости.


Јер Бог ми је сведок како чезнем за свима вама с љубављу Христа Исуса.


Али ако се и као жртва изливам на жртву и службу ваше вере, радујем се и радујем се са свима вама.


Имајте у себи исту мисао коју Христос Исус има;


којима је Бог хтео да обзнани како је богата слава ове тајне међу многобошцима: Христос у вама, нада на славу.


Хоћу, наиме, да знате колику борбу имам за вас и за оне у Лаодикији, и за све који нису видели мога телеснога лица,


и обукли новога, који се обнавља за познање – по слици онога који га је створио,


Поздравља вас ваш земљак Епафрас, служитељ Христа Исуса који се једнако бори за вас у молитвама – да бисте ви као савршени и потпуно осведочени могли остати у свему што је воља Божја.


иако као Христови апостоли можемо с важношћу да иступамо. Напротив, међу вама смо били благи као кад мајка негује своју децу.


Тимотеју, правом чеду у вери: Благодат, милост, мир од Бога Оца и Христа Исуса, Господа нашега.


Титу, првом чеду по заједничкој вери: Благодат и мир од Бога Оца и Христа Исуса, Спаситеља нашега.


молим те за своје чедо Онисима, кога родих у оковима,


Ја, Павле, написах својом руком, ја ћу платити; да ти не кажем да и самога себе мени дугујеш.


Он је за време свога живота у телу крепким јауком и сузама принео молитве и усрдна мољења ономе који га је могао спасти смрти, и би услишен за своју богобојазност.


По својој вољи он нас је родио истинитом речју да будемо нека првина од његових створења.


Дечице моја, пишем вам ово да ви не згрешите. Ако ко згреши, имамо заступника код Оца, Исуса Христа, праведника;


Пишем вам, дечице, јер су вама греси опроштени због његовог имена.


Дечице, чувајте се од идола.


Ја немам веће радости од тога него да слушам како моја деца живе у истини.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ