Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatima 3:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 На тај начин они који верују примају благослов заједно с верним Авраамом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 I kao što je Avraham poverovao, te primio blagoslov, tako i oni koji veruju primaju blagoslov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 И као што је Аврахам поверовао, те примио благослов, тако и они који верују примају благослов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Тако су, заједно с Авраамом, човеком вере, благословени сви који верују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Tako koji su od vjere, blagosloviæe se s vjernijem Avraamom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatima 3:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авраам остари, зађе у године, али Господ Авраама благослови у свему.


Па и знак обрезања добио је као печат праведности, коју је стекао вером као необрезан, да буде отац свих који као необрезани верују, да се и њима то урачуна у праведност,


Зато се каже „од вере”, да буде по благодати, да обећање буде сигурно свему потомству, не само ономе од закона него и ономе од Авраамове вере; он је отац свима нама,


него и ради нас којима ће се урачунавати, зато што верујемо у онога који је васкрсао из мртвих Исуса, Господа нашега,


да Авраамов благослов дође на многобошце у Христу Исусу, да ми посредством вере примимо обећаног Духа.


Ако сте пак ви Христови, онда сте Авраамово потомство, наследници по обећању.


А ви сте, браћо, деца обећања као Исак.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ