Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatima 3:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Који вам, дакле, даје Духа и чини чудеса међу вама, чини ли то због дела закона или што сте чули проповед о вери?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Zar Bog koji vam daje Duha i čini čudesa među vama, čini to zbog toga što vršite Zakon ili zato što ste poverovali u ono što ste čuli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Зар Бог који вам даје Духа и чини чудеса међу вама, чини то због тога што вршите Закон или зато што сте поверовали у оно што сте чули?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Да ли, дакле, Онај који вам даје Духа и чини међу вама дела силе, то чини због делâ Закона или због вере у оно што сте чули?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Koji vam dakle daje Duha i èini èudesa meðu vama, èini li djelima zakona ili èuvenjem vjere?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatima 3:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они пак проведоше онде доста времена проповедајући слободно с поуздањем у Господа, који је посведочавао за реч своје благодати и омогућавао да њихове руке чине знаке и чуда.


Вера, дакле, потиче од проповеди, а проповед бива Христовом речју.


силом чудних знакова и чуда, силом Духа Светога, тако да сам од Јерусалима па наоколо све до Илирика испунио јеванђељем о Христу.


и другоме да чини чуда, и другоме пророштва, и другоме да разликује духове, другоме различити језици, а другоме да тумачи језике.


јер оружје нашег војевања није људско, него је силно у Богу – да руши утврђења, те рушимо мудровања


Апостолска знамења учињена су међу вама у свакој стрпљивости, чудним знацима, чудесима и силним делима.


пошто ви тражите доказ да у мени говори Христос, који вама није слаб, него је силан међу вама.


како да не буде још славнија служба Духа?


А ко сејачу даје семе и хлеб за храну, даће и умножиће ваше семе, и учиниће да узрасту плодови ваше праведности,


Желим само ово да дознам од вас: јесте ли примили Духа на основу дела закона или тиме што сте чули проповед о вери?


јер знам да ће ми ово вашом молитвом и помоћу Духа Исуса Христа испасти на спасење,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ