Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatima 3:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 А пре но што је дошла вера, ми смо били чувани под законом и затворени за веру која је имала да се открије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Pre nego što je došla vera, Zakon nas je čuvao kao zatvorenike za veru koja je imala da se objavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Пре него што је дошла вера, Закон нас је чувао као затворенике за веру која је имала да се објави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 А пре него што је дошла вера, били смо затвореници под Законом, чувани за веру која је тек требало да буде откривена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A prije dolaska vjere bismo pod zakonom èuvani i zatvoreni za vjeru koja se htjela pokazati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatima 3:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер онај кога је Бог послао говори Божје речи; Бог, заиста, не даје Духа на меру.


Јер Бог је све заједно затворио у непослушност да би свима показао своју милост.


А знамо да све што закон говори – говори онима који су под законом, да се свака уста запуше и да сав свет буде крив пред Богом.


Шта ће онда закон? Он је одређен посредством анђела, руком једног посредника, па је поради преступа додат – док не дође потомак коме је обећање дано.


Кажите ми, ви који желите да будете под законом, зар не чујете закона?


Ако ли вас Дух води, нисте под законом.


Сходно вери, помреше сви ови не примивши обећања, него их само издалека видеше и поздравише, и признаше да су странци и дошљаци на земљи.


гледајући на Исуса, зачетника и усавршитеља вере, који је уместо радости – која је била пред њим – поднео крст презревши срамоту, и сео с десне стране Божјег престола.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ