Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatima 2:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И дволичаху с њим и остали Јудејци, тако да је њихово дволичење повукло и Варнаву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 U tom licemerju pridružili su mu se i ostali Jevreji, tako da je i Varnava bio zaveden time.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 У том лицемерју придружили су му се и остали Јевреји, тако да је и Варнава био заведен тиме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 У дволичности су му се придружили и други Јудеји, тако да је и Варнава био заведен њиховом дволичношћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I dvolièahu s njim i ostali Judejci, tako da i Varnava prista u njihovo dvolièenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatima 2:13
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим рече: „Јеси ли ти заиста мој син Исав?” Он одговори: „Ја сам.”


Затим, коме ћу служити? Зар не – његовом сину? Онако како сам служио оцу твоме, тако ћу служити и теби.”


Зашто те заводи срце твоје и севају очи твоје?


Угинуле муве ужегну и усмрде мирисно уље, а мало лудости јаче је од мудрости и славе.


Нема тако праведног човека на земљи који чини добро, а не греши.


Тако се и ви споља показујете људима праведним, а изнутра сте пуни лицемерства и безакоња.


А Јосиф, кога су апостоли прозвали Варнава, што преведено значи „син утехе”, левит родом с Кипра,


Знате да сте, кад сте били многобошци, дозвољавали да вас вуку немим идолима, како су вас одвлачили.


Не варајте се; рђава друштва кваре добре обичаје.


Ваша хвала није добра. Зар не знате да мало квасца укисели све тесто?


Само пазите да како ова ваша слобода не буде спотицање за слабе.


Затим, након четрнаест година, одох опет горе у Јерусалим с Варнавом, узевши са собом и Тита.


и кад су познали благодат која ми је дана, Јаков и Кифа и Јован, који су важили као стубови, дадоше мени и Варнави деснице у знак заједнице да ми идемо к многобошцима, а они к обрезању;


да не будемо више нејаки које љуља и носи сваки ветар науке, која људском преваром и лукавством доводи до заблудног лукавства.


Не дајте се завести различитим и туђим наукама; јер је добро утврђивати срце благодаћу, не јелима, од којих нису имали користи они који су по њима живели.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ