Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филмону 1:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Хтедох да га задржим код себе, да ми место тебе послужи у оковима за јеванђеље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Hteo sam da ga zadržim kod sebe da mi umesto tebe posluži za vreme mog tamnovanja radi Radosne vesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Хтео сам да га задржим код себе да ми уместо тебе послужи за време мог тамновања ради Радосне вести.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Хтео сам да га задржим код себе, да ми уместо тебе служи док сам у оковима за еванђеље,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Ja ga šæadijah da zadržim kod sebe, da mi mjesto tebe posluži u okovima jevanðelja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филмону 1:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Радујем се Стефанину и Фортунатову и Ахајикову доласку, јер су они надокнадили ваше одсуство.


Ради тога сам ја, Павле, сужањ Христа Исуса за вас многобошце –


Молим вас, дакле, ја сужањ у Господу, да живите достојно звања у које сте позвани,


А и право је да ово мислим за све вас зато што вас имам у срцу, све вас који учествујете са мном у благодати – како у мојим оковима, тако и у одбрани и утврђивању јеванђеља.


јер је он ради Христовог дела дошао до саме смрти, изложивши свој живот опасности да надокнади што ви нисте могли да ми учините.


Павле, сужањ Христа Исуса, и брат Тимотеј драгом Филимону, нашем сараднику,


молим те за своје чедо Онисима, кога родих у оковима,


Шаљем ти га натраг, њега, то јест срце своје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ