Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филипљанима 4:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 А Богу и Оцу нашем нека је слава у све векове. Амин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Bogu našem i Ocu neka je slava od sad i doveka! Amin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Богу нашем и Оцу нека је слава од сад и довека! Амин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Нашем Богу и Оцу нека је слава довека. Амин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A Bogu i ocu našemu slava va vijek vijeka. Amin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филипљанима 4:20
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не нама, Господе, не нама, већ имену свом славу дај, због милости своје и истине своје.


Нека је благословено име славе његове довека! Сва земља нека се испуни славом његовом! Амин! Амин!


учећи их да држе све што сам вам наложио; и, ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.”


Овако се, дакле, молите: Оче наш, који си на небесима, нека се свети име твоје;


Све је, наиме, од њега, кроз њега, и за њега. Њему слава у све векове! Амин.


једином мудром Богу, посредством Исуса Христа, њему слава у све векове! Амин.


њему слава у Цркви и у Христу Исусу у сва поколења од вечности до вечности. Амин.


испуњени плодом праведности, који се Христом стиче, на славу и хвалу Божју.


Благодат Господа Исуса Христа нека је с духом вашим. Амин.


А цару вечности непролазном, невидљивом, једином Богу част и слава у све векове. Амин.


једином Богу спаситељу нашем, посредством Исуса Христа, Господа нашега, слава, величанство, моћ и власт пре сваког времена и сад и у све векове. Амин.


и учини нас царством, свештеницима Богу и Оцу своме, њему слава и власт у све векове, амин.


А у тај час би велики земљотрес, те паде десети град, и земљотрес поби седам хиљада особа, а остали се уплашише и дадоше славу Богу небеском.


и говораше снажним гласом: „Бојте се Бога и одајте му славу, јер дође час његовога суда, и поклоните се Творцу неба и земље и мора и водених извора.”


који говораху снажним гласом: „Јагње, које је заклано, достојно је да прими силу и богатство и мудрост и моћ и част и славу и благослов.”


говорећи: „Амин, благослов и слава и мудрост и захвалност и част и сила и снага Богу нашему у све векове. Амин.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ