Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филипљанима 2:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 И заиста је био болестан до смрти. Али Бог се смиловао на њега, не само на њега него и на мене, да ми не дође жалост на жалост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 I zaista je tako oboleo da je skoro umro, ali Bog mu se smilovao, i ne samo njemu, nego i meni, da mi ne dođe žalost na žalost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 И заиста је тако оболео да је скоро умро, али Бог му се смиловао, и не само њему, него и мени, да ми не дође жалост на жалост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 А заиста је био готово на смрт болестан. Али Бог му се смиловао – и то не само њему него и мени, да ме не задеси жалост на жалост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Jer bješe bolestan do smrti; no Bog pomilova ga, ne samo njega, nego i mene, da mi ne doðe žalost na žalost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филипљанима 2:27
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У оно време разболе се смртно Језекија. Пророк Исаија, син Амосов, дође и рече му: „Овако говори Господ: ‘Припреми кућу своју јер ћеш умрети, нећеш живети.’”


Из шест невоља избавиће те, ни у седмој те неће зло дотаћи.


Господ је близу онима скрушеног срца, а клонуле духом спасава.


Казнио их је тако што их је одбацио и протерао. Однео их је силним дахом својим у дан ветра источног.


Гле, горчина ми постаде здравље! Ти си из јаме пропасти избавио душу моју. Иза себе си бацио све грехе моје.


Кад пођеш преко воде, ја сам с тобом, и преко река, неће те потопити. Кад прођеш кроз огањ, нећеш изгорети и неће те пламен опећи.


Исправљај ме, Господе, по правици, не у гневу свом, да ме не би уништио.


‘Рекао си: Тешко мени! Господ ми додаје бол на моју несрећу! Изнемогох уздишући и спокој немам!


Хтео бих у муци да се разведрим, али је клонуло срце моје.


Господе, чух глас твој и уплаших се. Испуни дело своје током година, покажи га током година. У гневу се сети милосрђа свога.


У оне дане разболе се и умре; окупаше је и метнуше у горњу собу.


Снашло вас је само људско кушање. А Бог је веран, па вас неће оставити да трпите искушења више него што можете, него ће учинити и крај са искушењима, да можете поднети.


тако да, напротив, треба радије да му опростите и да га утешите, да превелика жалост дотичног не сатре.


пошто је чезнуо за свима вама и било му је нелагодно што сте чули да је оболео.


Тако сам одлучио да га што пре пошаљем, да се опет обрадујете кад га видите и ја да будем безбрижнији.


јер је он ради Христовог дела дошао до саме смрти, изложивши свој живот опасности да надокнади што ви нисте могли да ми учините.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ