Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efescima 5:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Угледајте се, дакле, на Бога као његова драга деца

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Ugledajte se, dakle, na Boga, pošto ste njegova voljena deca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Угледајте се, дакле, на Бога, пошто сте његова вољена деца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Угледајте се, дакле, на Бога као његова драга деца

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Ugledajte se dakle na Boga, kao ljubazna djeca,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efescima 5:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар није Јефрем мој син драги, моје дете мило? Прекоревам га стално, али мислим о њему. Треперим због њега и смиловаћу се над њим”, говори Господ.


Ја сам Господ, који вас је извео из земље египатске да будем Бог ваш. Будите, дакле, свети јер сам ја свети!’”


да будете синови Оца свога који је на небесима, јер он чини да његово сунце гране злима и добрима и даје кишу праведнима и неправеднима.


Будите, зато, савршени као што је савршен Отац ваш небески.


А свима који га примише даде моћ да постану деца Божја – онима што верују у његово име,


Будите међу собом честити, милосрдни, праштајући један другом – као што је и Бог вама у Христу опростио.


да будете беспрекорни и чисти, непорочна деца Божја усред поквареног и наопаког рода, међу којима светлите као звезде у свету,


Обуците се, дакле, као изабраници Божји, свети и мили, у срце милосрдно, у честитост, смерност, кротост, стрпљивост,


Драги моји, ако је Бог тако заволео нас, и ми смо дужни да волимо један другога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ