Efescima 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 А реч „попе се” шта друго значи него да је сишао у доње делове земље? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 A to „pope se“, šta drugo znači nego da je prethodno sišao u donje predele, to jest, na zemlju? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод9 А то „попе се“, шта друго значи него да је претходно сишао у доње пределе, то јест, на земљу? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 Ово »попео«, шта друго значи него да је и сишао у доње, земаљске крајеве? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 A što iziðe, šta je, osim da i siðe u najdonja mjesta zemlje? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |