Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efescima 4:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Крадљивац да не краде више, него нека се радије труди и својим рукама ради оно што је добро да би могао давати коме је потребно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Onaj koji je krao, neka više ne krade, nego neka pošteno radi sopstvenim rukama, tako da može da podeli nešto s onima koji su u oskudici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Онај који је крао, нека више не краде, него нека поштено ради сопственим рукама, тако да може да подели нешто с онима који су у оскудици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Ко је крао, нека више не краде, него нека радије вредно ради, чинећи добро својим рукама, да би имао шта да подели с оним ко оскудева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Koji je krao više da ne krade, nego još da se trudi, èineæi dobro rukama svojima da ima šta davati potrebnome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efescima 4:28
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако не увиђам, ти ме поучи. Ако сам чинио неправду, нећу више.’


Не пожели кућу ближњега свога! Не пожели жену ближњега свога, ни слугу његовог, ни слушкињу његову, ни вола његовог, ни магарца његовог, нити било шта што је ближњега твога!”


Ко отме човека да би га продао или за себе задржао, нека се погуби.


Нагло богатство ишчезава, а умножава се ко руком сабира.


Сваки рад доноси добитак, а празне речи доносе губитак.


Он сваки дан има жељу, а праведник даје и не оклева.


Не избавља се онај који крије грехе своје, а ко их признаје и напушта, милост налази.


да се не бих, кад се наједем, одрекао тебе и упитао: „Ко је Господ?” Или ако бих осиромашио, крао и оскврнио име Бога свога.


Отвара сиромаху руку своју и шаке своје убогоме.


Крадете, убијате, прељубу чините, заклињете се лажно, кадите Валу, трчите за туђим боговима које не знате,


него криво заклињање, лаж, убиства, крађе и прељубе, једна крв другу стиже.


Он ми рече: „То је проклетство које ће захватити сву земљу. Сваки ће се крадљивац по њему истребити и сваки ће се кривоклетник по њему истребити.”


Закхеј пак стаде и рече Господу: „Види, Господе, даћу половину свога имања сиромасима, и ако сам од кога што изнудио, вратићу четвороструко.”


Донесите, дакле, родове достојне покајања; и немојте сад говорити у себи: ‘Имамо оца Авраама.’ Јер вам кажем да Бог може од овога камења подићи децу Аврааму.


Али ово рече не зато што се бринуо за сиромахе, него што је био лопов, код њега је била благајна, те је узимао што се у њу стављало.


неки мишљаху – како је код Јуде била благајна – да му Исус рече: „Купи шта нам треба за празник”, или да нешто да сиромасима.


учествујте у потребама светих, гостопримство упражњавајте.


и трудимо се радећи својим рукама. Кад нас руже – ми благосиљамо, кад нас гоне – ми подносимо,


Јер ако је добра воља ту, она је добродошла по ономе што има, а не по ономе што нема.


да је у многом кушању невоље њихова радост била обилна и да је њихово пуко сиромаштво показало обиље у богатству њихове простодушности.


Стога, дакле, чинимо добро свима док имамо времена, а највише онима који припадају нашој верској породици.


да чине добро, да се богате у добрим делима, да буду дарежљиви на општу корист,


Али и наши нека се уче да буду први у добрим делима, где је то неопходно и потребно, да не буду неплодни.


Истинита је реч и желим да то чврсто заступаш, да се они што верују у Бога старају да предњаче у добрим делима. Ово је добро и корисно људима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ