Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efescima 4:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 па да се обнављате духом свога ума

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 te da uz pomoć Duha obnavljate svoj um.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 те да уз помоћ Духа обнављате свој ум.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 да промените свој начин размишљања

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I da se obnovite duhom uma svojega,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efescima 4:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пружи ми радост и весеље, да се обрадују кости које си поломио.


Даћу им једно срце и нов ћу дух у њих удахнути. Ишчупаћу из тела њихових срце камено и даћу им срце од меса


Одбаците од себе сва безакоња своја која сте учинили и начините себи срце ново и дух нов. Зашто да помрете, доме Израиљев?


Даћу вам ново срце и удахнућу у вас дух нов! Извадићу из тела ваших срце камено и даћу вам срце месно!


И не уподобљавајте се овом свету, него се преображавајте обнављањем свога ума да бисте могли да разаберете шта је воља Божја, шта је добро, и угодно, и савршено.


Тако смо ми крштењем у смрт заједно с њим сахрањени да бисмо, као што је Христос васкрснут из мртвих очевом славом, и ми на исти начин живели новим животом.


Јер тело смера к смрти, а Дух смера животу и миру.


Ми смо, наиме, његово дело, у Христу Исусу створени за добра дела, која је Бог унапред приправио – да у њима живимо.


и обукли новога, који се обнавља за познање – по слици онога који га је створио,


спасао нас је не на основу дела која смо ми учинили у праведности, него по свој милости – бањом која препорађа и обнавља Духом Светим,


Стога, саберите свој ум, будите трезни, потпуно се уздајте у благодат која ће вам се донети приликом јављања Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ