Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efescima 2:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 не од дела, да се нико не похвали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Ne stiče se delima, da se niko ne bi hvalio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Не стиче се делима, да се нико не би хвалио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 а не на основу делâ, да се нико не би хвалио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Ne od djela, da se niko ne pohvali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efescima 2:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако је пак по благодати, онда није по делима, јер иначе благодат не би више била благодат.


Јер делима закона нико се неће оправдати пред њим; посредством закона долази само познање греха.


Ако је, наиме Авраам оправдан на основу својих дела, може да се хвали, али не пред Богом.


јер док се они још нису родили, нити учинили што добро или зло, да би остало онако како је Бог по свом избору одредио,


Стога, дакле, не зависи од онога који хоће, нити од онога који трчи, него од милостивога Бога.


који нас је спасао и призвао светим позивом, не на основу наших дела, него по својој одлуци и благодати која нам је у Христу Исусу дана пре вечних времена,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ