Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efescima 2:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 на коме се и ви у Духу заједно изиђујете у стан Божји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Njegovim posredstvom ste i vi ugrađeni u zgradu u kojoj Bog prebiva svojim Duhom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Његовим посредством сте и ви уграђени у зграду у којој Бог пребива својим Духом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 У њему се и ви заједно узиђујете, да постанете Божије пребивалиште у Духу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Na kome æete se i vi sazidati za stan Božij u duhu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efescima 2:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар не знате да сте храм Божји и да Дух Божји обитава у вама?


Ми смо, наиме, Божји сарадници, а ви сте Божја њива, Божја грађевина.


Или зар не знате да је ваше тело храм Духа Светога, који је у вама, кога имате од Бога, те не припадате само себи?


Како се храм Божји слаже са идолима? Ми смо, наиме, храм Бога живога, као што Бог рече: „Становаћу и живећу међу њима, бићу им Бог, а они ће бити мој народ.


да се Христос вашом вером усели у ваша срца, да будете у љубави укорењени и утемељени


И ко држи његове заповести, остаје у њему и он остаје у њему. И по том познајемо да је у нама: по Духу кога нам је дао.


По томе познајемо да остајемо у њему и он у нама што нам је дао од свога Духа.


И ми смо упознали и веровали у љубав коју Бог има према нама. Бог је љубав и, ко остаје у љубави, у Богу остаје и Бог остаје у њему.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ