Данило 8:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Док сам посматрао, гле, дође јарац са запада поврх све земље, не дотичући тле. Имао је моћан рог међу очима својим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod5 Dok sam razmišljao o tome, dođe jarac sa zapada i pređe preko sve zemlje, a da nije dotakao tlo. Jarac je imao veliki rog između očiju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод5 Док сам размишљао о томе, дође јарац са запада и пређе преко све земље, а да није дотакао тло. Јарац је имао велики рог између очију. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод5 »Док сам размишљао о томе, а оно – са запада дође јарац. Прешао је преко целе земље не додирујући тле, а међу очима је имао силан рог. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija5 A kad ja motrah, gle, iðaše jarac od zapada povrh sve zemlje a ne doticaše se zemlje; i taj jarac imaše rog znamenit meðu oèima svojim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |