Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 8:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Док је он говорио, ја сам био онесвешћен и пао сам ничице на лице своје! Он ме дотаче и усправи да стојим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Dok mi je govorio, svladao me je dubok san, dok sam bio s licem na zemlji. No, on me je dotakao, uspravio me gde sam stajao

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Док ми је говорио, свладао ме је дубок сан, док сам био с лицем на земљи. Но, он ме је дотакао, усправио ме где сам стајао

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »А док ми је он говорио, ја сам био у дубоком сну, лицем према земљи. »Он ме дотаче и подиже на ноге,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 A dok mi on govoraše, ja bijah izvan sebe ležeæi nièice na zemlji; a on me se dotaèe, i ispravi me, te stadoh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 8:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је сунце залазило, паде Аврам у дубок сан и, гле, смрачи се веома и обузе га страх.


У ноћним виђењима, кад тврд сан на људе пада,


Тада уђе у мене дух кад то рече, постави ме на ноге и слушах речи.


И, гле, онај сличан сину човечјем дотаче се усана мојих. Тада проговорих ономе који је испред мене стајао: „Господару мој, од ових сам виђења ослабио и нема снаге у мени.


Тада ме онај који беше као човек дотаче, па ме охрабри.


Он дође на место на коме сам стајао. Кад се приближио, уплашио сам се и падох ничице на лице своје. Тада ми он рече: „Схвати, сине човечји, да је ово виђење за последње време.”


Тада ја, Данило, онемоћах и боловао сам више дана. Затим устадох и обављах послове цареве. Био сам збуњен због виђења, али о томе нико није сазнао.


Тада ме анђео који је говорио са мном пробуди, као човека који се из сна буди.


И кад уста од молитве, дође ученицима и нађе их како спавају од жалости,


Међутим, Петра и његове другове је савладао сан. А кад су се пробудили, видеше његову славу и два човека који су стајали с њим.


И сад стојим пред судом због наде у обећање које је Бог дао нашим очевима,


И кад га видех, падох пред његове ноге као мртав; и стави своју десницу на ме говорећи: „Не бој се, ја сам Први и Последњи,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ