Данило 7:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић19 Тада сам пожелео да сазнам истину и о четвртој немани, која се разликовала од других, била врло страшна, која је имала гвоздене зубе и бронзане нокте и која је ждерала и ногама мрвила оно што преостане, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod19 Tada sam poželeo da saznam tačno značenje četvrte zveri, koja je bila drugačija od svih ostalih zveri, ona strašna, sa gvozdenim zubima i bronzanim kandžama, što je proždirala, drobila, i nogama gazila što je ostalo; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод19 Тада сам пожелео да сазнам тачно значење четврте звери, која је била другачија од свих осталих звери, она страшна, са гвозденим зубима и бронзаним канџама, што је прождирала, дробила, и ногама газила што је остало; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод19 »Затим хтедох да сазнам истину о четвртој звери, која је била различита од других и најужаснија, са својим гвозденим зубима и бронзаним канџама, која је прождирала своје жртве, мрвећи их, и газила ногама све што би преостало. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija19 Tada zaželjeh znati istinu o èetvrtoj zvijeri, koja se razlikovaše od svijeh i bijaše vrlo strašna, i imaše zube gvozdene i nokte mjedene, i jeðaše i satiraše, a ostatak nogama gažaše, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |