Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 6:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Над њима је поставио три старешине, од којих је један био Данило. Њему су управитељи полагали рачуне да не би цар трпео штету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Taj Danilo je svojim izuzetnim duhom nadmašivao načelnike i satrape, pa je car mislio da ga postavi nad celim carstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Тај Данило је својим изузетним духом надмашивао начелнике и сатрапе, па је цар мислио да га постави над целим царством.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 А Данило се својим изузетним способностима толико истицао међу осталим надгледницима и сатрапима да цар науми да га постави над целим царством.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A taj Danilo nadvišivaše starješine i upravitelje, jer u njemu bješe velik duh i car mišljaše da ga postavi nad svijem carstvom svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 6:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пазите да не погрешите да не би царевима била већа штета.”


Управу у Јерусалиму поверио сам свом брату Ананију и заповеднику Ананији, који је био поуздан и Бога се бојао више него други.


Јудејац Мардохеј био је иза цара Асвира, међу Јудејцима земљацима био је поштован и омиљен. Старао се за добро свог народа и ширио мир у свом роду.


Ко пази на речи своје, познаје знање и мудар је човек мирног духа.


Кад видиш човека који је вешт у послу свом, тај ће пред царевима стајати и неће простацима служити.


Видех да је боља мудрост од лудости, као што је боља светлост од таме.


Пошто се у том Данилу, којег је цар назвао Валтасар, нађоше узвишен дух, знање и способност за тумачење снова, решавање загонетки и уклањање тешкоћа, нека позову Данила. Он ће казати значење.”


Чуо сам да су у теби дух богова, светло, разум и велика мудрост.


Тада цар гласно повика да се доведу врачари, Халдејци и гатари. Цар рече мудрацима вавилонским: „Ко прочита ове речи и протумачи ми њихов смисао, биће одевен у скерлет, носиће око врата златан ланац и биће трећи владар у царству.”


Од почетка твоје молитве изашла је реч и ја дођох да ти јавим јер ти си миљеник. Пази добро на реч да би разумео виђење:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ