Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 4:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 У то време вратио ми се разум и, на славу моје царске части, вратише ми се величанство моје и сјај мој. Моји ме саветници и великаши потражише, учврстих власт своју и порасте ми величина моја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Odluka je odmah sprovedena. Navuhodonosor je bio prognan iz ljudskog društva, jeo je travu, kvasila ga je rosa nebeska, kosa mu je narasla kao orlovsko perje, a nokti kao ptičje kandže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Одлука је одмах спроведена. Навуходоносор је био прогнан из људског друштва, јео је траву, квасила га је роса небеска, коса му је нарасла као орловско перје, а нокти као птичје канџе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 И сместа се испуни све што је речено о Навуходоносору. Отераше га од људи и јео је траву као говедо. Тело му је квасила роса са неба док му коса није порасла као орлово перје, а нокти као птичје канџе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 U taj èas ispuni se ta rijeè na Navuhodonosoru; i bi prognan izmeðu ljudi i jede travu kao goveda, i rosa nebeska kvasi mu tijelo da mu narastoše dlake kao pera u orla i nokti kao u ptica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 4:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Слава грешника кратко траје и радост зликовца као трен?


Развалиће се као што се разбија посуда глинена. Не нађе се међу крхотинама ни цреп да узмеш жар с огњишта, ни да захватиш воду са студенца.”


Све се то догоди цару Навуходоносору.


Сви становници земље ништа су спрам њега! Он ради шта хоће с војском небеском и житељима земље. Нико му руку не зауставља, нити пита: ‘Шта радиш?’


Био је отеран од људи и срце му постаде као у звери. Боравио је међу магарцима дивљим, хранио се травом као говеда, а роса небеска квасила му је тело. Тада схвати да Бог Вишњи влада над царством људским и да поставља над њим онога кога он хоће.


Одједном се појавише прсти руке људске, који почеше да пишу наспрам свећњака по окреченом зиду царског двора, и цар виде руку која је писала.


јер сами тачно знате да ће дан Господњи доћи као лупеж у ноћи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ