Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 3:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада се сабраше сатрапи, намесници, управитељи, свештеници, ризничари, судије, познаваоци закона и сви заповедници покрајина на посвећење кипа који подиже цар Навуходоносор. Они су стајали пред кипом који је подигао Навуходоносор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Kad su se satrapi, namesnici, upravitelji, savetnici, rizničari, sudije, pravnici i svi pokrajinski namesnici sabrali na posvećenje kipa, koji je podigao car Navuhodonosor, stali su ispred kipa koji je on postavio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Кад су се сатрапи, намесници, управитељи, саветници, ризничари, судије, правници и сви покрајински намесници сабрали на посвећење кипа, који је подигао цар Навуходоносор, стали су испред кипа који је он поставио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Сви сатрапи, управитељи, начелници, саветници, ризничари, више и ниже судије и сви други званичници покрајина окупише се на освештању кипа који је цар Навуходоносор поставио и стадоше пред њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Tada se skupiše knezovi, upravitelji i vojvode, starješine, riznièari, sudije, nastojnici, i svi vlastelji zemaljski, da se osveti lik što ga postavi car Navuhodonosor; i stadoše pred likom što ga postavi Navuhodonosor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 3:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом позва цар Навуходоносор сатрапе, намеснике, управитеље, саветнике, ризничаре, судије, познаваоце закона и све заповеднике покрајина да дођу на посвећење кипа који подиже цар Навуходоносор.


Тада дођоше сатрапи, намесници, управитељи и саветници да виде те људе, којима огањ није ништа наудио: нити им се коса на глави опалила, нити им одећа изгорела, нити се осећао задах огња на њима.


Гласник повика: „Народи, племена, језици, ово вам се заповеда:


нема разумнога, нема тога који Бога тражи.


Ови су једномишљеници, па дају своју силу и власт звери.


Јер Бог даде у њихова срца да изврше његову мисао, да се покажу као једномишљеници и да даду своје царство звери, док се не испуне речи Божје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ