Данило 3:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Цар Навуходоносор даде да се изради златан кип, шездесет лаката висок, а шест лаката широк, и постави га у долини Дури у земљи вавилонској. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod1 Car Navuhodonosor je napravio zlatni kip, visine šezdeset lakata, i širine šest lakata. Postavio ga je u dolini Duri, u vavilonskoj pokrajini. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод1 Цар Навуходоносор је направио златни кип, висине шездесет лаката, и ширине шест лаката. Поставио га је у долини Дури, у вавилонској покрајини. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод1 Цар Навуходоносор направи златан кип шездесет лаката висок и шест лаката широк и постави га у равници Дури у покрајини Вавилон. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija1 Car Navuhodonosor naèini zlatan lik, kojemu visina bješe šezdeset lakata, a širina šest lakata; i namjesti ga u polju Duri u zemlji Vavilonskoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ти си се подигао против Господа небеског. Наредио си да донесу посуде из храма његовог. Пили сте вино из њих ти, великаши твоји, жене твоје и наложнице твоје. Хвалили сте богове од сребра, злата, бронзе, гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују, нити разумеју. Ниси славио Бога, у чијој је руци душа твоја и сви путеви твоји.