Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 2:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Он рече Ариоху, заповеднику царевом: „Зашто је цар издао тако строгу заповест?” Тада Ариох исприча Данилу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Upitao je carevog zapovednika Arioha: „Zašto je careva naredba toliko stroga?“ Arioh obavesti Danila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Упитао је царевог заповедника Ариоха: „Зашто је царева наредба толико строга?“ Ариох обавести Данила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 и упита га: »Зашто је цар издао тако строгу наредбу?« И Ариох му све објасни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Odgovori i reèe Ariohu vlastelinu carevu: zašto je tako nagla zapovijest od cara? Tada Arioh kaza stvar Danilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 2:15
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Данило мудро и разумно рече Ариоху, заповеднику страже, који је био пошао да убија мудраце вавилонске.


Данило отиде цару и замоли га да му остави времена, па ће објаснити цару шта сан значи.


Пошто је царева заповест била строга, а пећ врло зажарена, пламен огњени спали оне људе који су бацили Седраха, Мисаха и Авденага.


И пошто је узео залогај, уђе у њега сатана. Исус му пак рече: „Што чиниш, чини брже.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ