Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 10:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 И, гле, рука ме дотаче и подиже ме на колена моја и на шаке моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Ali ruka me je dotakla i pomogla mi da se pridignem na kolena i ruke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Али рука ме је дотакла и помогла ми да се придигнем на колена и руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 »Онда ме дотаче рука и подиже ме на дрхтава колена и руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I gle, ruka me se dotaèe i podiže me na koljena moja i na dlanove moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 10:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Господ пружи руку своју, дотаче се уста мојих и рече ми Господ: „Ево, ставио сам речи своје у уста твоја.


И, гле, онај сличан сину човечјем дотаче се усана мојих. Тада проговорих ономе који је испред мене стајао: „Господару мој, од ових сам виђења ослабио и нема снаге у мени.


Тада ме онај који беше као човек дотаче, па ме охрабри.


Док је он говорио, ја сам био онесвешћен и пао сам ничице на лице своје! Он ме дотаче и усправи да стојим.


Док сам још говорио молећи се, онај човек Гаврило, којег сам гледао раније у виђењу, долете брзо у време вечерње молитве.


И кад га видех, падох пред његове ноге као мртав; и стави своју десницу на ме говорећи: „Не бој се, ја сам Први и Последњи,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ