Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 1:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Потом рече цар Асфеназу, старешини дворана својих, да доведе младиће између синова Израиљевих који су царског или кнежевског рода,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Tada je car naredio Asfenazu, starešini svojih dvorana, da dovedu neke od Izrailjaca iz carske loze i plemstva –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Тада је цар наредио Асфеназу, старешини својих дворана, да доведу неке од Израиљаца из царске лозе и племства –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Затим цар Навуходоносор нареди главном евнуху Ашпеназу да из царске породице и виших сталежа доведе неколико Израелаца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I reèe car Asfenazu starješini svojih dvorana da dovede izmeðu sinova Izrailjevijeh, i od carskoga sjemena i od knezova

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 1:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он одведе и Јоахина у Вавилон, мајку цареву, жене цареве, дворане и поглаваре народне. Одведе их из Јерусалима у Вавилон.


‘Ево, доћи ће дани кад ће се однети у Вавилон све што је у двору твом и све што су сабирали оци твоји до данас. Ништа неће остати.’ Тако говори Господ.


А синове твоје, који ће изаћи из тебе и које добијеш, узеће да буду евнуси на двору цара вавилонског.”


У седмом месецу дође Исмаило, син Нетаније, сина Елисаминог, из царског рода, великаши цареви и десет људи с њим пред Ахикамовог сина Годолију у Миспу. Ту у Миспи јели су с њим.


Рађаћеш синове и ћерке, али неће бити твоји јер ће отићи у ропство.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ