Авдија 1:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Није требало да вребаш на раскршћима, да таманиш избеглице његове! Није требало да издајеш преживеле његове у дан невоље њихове! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod14 Nisi smeo da stojiš na raskršćima, begunce njegove da ubijaš, da njegove izdaješ preživele u tom danu jada. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод14 Ниси смео да стојиш на раскршћима, бегунце његове да убијаш, да његове издајеш преживеле у том дану јада. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод14 Ниси смео да стојиш на раскрсници да би убијао његове бегунце, ни да издајеш његове преживеле у дан његове невоље.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija14 Niti trebaše da staneš na rasputicu da ubijaš bježan njihovu, niti da izdaješ onijeh koji ostaše u dan nevolje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |