Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Амос 5:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Кад ми приносите жртве и приносе, нису ми мили. На жртве захвалне од угојених телади нећу погледати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 I ako mi prinosite svespalnice i vaše žitne žrtve, neću da ih prihvatim. Ne obazirem se na žrtve mira vaših utovljenih junaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 И ако ми приносите свеспалнице и ваше житне жртве, нећу да их прихватим. Не обазирем се на жртве мира ваших утовљених јунаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Иако ми приносите паљенице и житне жртве, нећу их прихватити. Иако ми утовљену телад приносите као жртве за заједништво, нећу се осврнути на њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Ako mi prinesete žrtve paljenice i prinose svoje, neæu ih primiti, i neæu pogledati na zahvalne žrtve od ugojene stoke vaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Амос 5:22
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Теби ћу принети жртву захвалну и призваћу име Господње.


Господе, Боже мој! Многа чудеса си учинио и намере за нас! Равног ти нема! Хтео бих да их казујем и објављујем, али нема им броја.


Поштује ме онај који ме жртвом хвали, који ходи путем беспрекорним. Таквом ћу показати спасење Божје!”


Жртва зликоваца је мрска Господу, а угодна му је молитва праведника.


Мрска је жртва зликоваца, а још више кад је са злом намером.


„Шта ће ми мноштво жртава ваших?”, говори Господ. „Сит сам жртава овнујских и масноћа телећих. Не марим за крв јунаца, јагањаца и јарића.


Онај коље вола, а истовремено убија човека. Онај коље овцу, а истовремено ломи врат псу. Онај приноси жртву, а истовремено и крв свињску. Пали тамјан, а истовремено поштује кипове. Као што су они изабрали путеве своје и уживају у гадостима својим,


Овако говори Господ за народ овај: „Да, они воле да скитају, не штеде ноге своје.” То се Господу не свиђа. Сада он спомиње безакоња њихова и кажњава за грехе њихове.


Шта ће ми тамјан који из Саве долази и цимет мирисни из земље далеке? Ваше жртве паљенице нису ми угодне, нити су ми драги приноси ваши.”


Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Саставите жртве своје паљенице и приносе своје и једите месо.


Ово је пропис за жртву захвалности која се приноси Господу.


Уклоните од мене буку песама својих, нећу да слушам звуке харфица ваших.


Сад се молите пред лицем Божјим да нам се смилује. „Кад то приносите рукама својим хоће ли вас погледати?”, говори Господ Саваот.


Тада Самуило рече: „Зар су Господу милије жртве паљенице и приноси него послушност гласу његовом? Ето, послушност је боља од жртве и повиновање је боље од лоја овнујског.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ