Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Амос 5:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Тешко онима који желе дан Господњи! Шта вам значи дан Господњи? Тада је тама, а не светлост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Jao onima što priželjkuju dan Gospodnji! Šta će vama dan Gospodnji? Tad je tama, a ne svetlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Јао онима што прижељкују дан Господњи! Шта ће вама дан Господњи? Тад је тама, а не светло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Тешко вама који жудите за Даном ГОСПОДЊИМ! Какав ће вам бити Дан ГОСПОДЊИ? Биће тама, а не светлост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Teško onima koji žele dan Gospodnji! što æe vam dan Gospodnji? tada je mrak a ne vidjelo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Амос 5:18
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јадикујте, јер је близу дан Господњи! Доћи ће као опустошење Свемогућег!


Ко побегне од страха, у јаму ће пасти, а ко из јаме изађе, ухватиће га у мрежу. Отвориће се уставе на висини, затрешће се темељи земље.


Они говоре: „Нека похита, нека брзо дође дело његово да га видимо! Нека се приближи и нека доврши наум Светац Израиљев да бисмо га упознали!”


У тај дан бучаће над Јудом као што море бучи. Погледа ли се земља, гле, тама и мука, и светлост ће тама прекрити.


Питају ме дан за даном, желе да сазнају путеве моје. Као да су народ који правду чини и не напушта судове Божје, тако од мене траже судове праведне и желе да се Богу приближе.


Кад земљу погледа, гле, мука и тама и мрак тескобан.


Прождиру здесна и остају гладни, једу слева и нису се заситили. Свако једе месо ближњег свог:


Подајте славу Господу, Богу своме, док се не смрачи и док се не спотакну ноге ваше по горама тамним. Ви очекујете светлост, а он ће је преокренути у таму смртну и густи мрак.


Гле, они ми говоре: „Где је реч Господња? Нека дође!”


Јао! Велик је овај дан, није таквог било! Време је невоље Јаковљеве, али ће се из ње избавити.


„Сине човечји, какве су вам то приче о земљи израиљској? Говори се: ‘Пролазе дани а да виђења нема!’


„Сине човечји, гле, дом Израиљев говори: ‘Виђење које тај гледа за дане је многе. Пророкује за дане далеке!’


‘Јао, дана! Дан Господњи је близу, долази као сила Силнога!’


Пред њима се земља тресе, небеса подрхтавају. Сунце и месец тамне, звездама трне сјај.


Господ пушта глас свој пред војском својом. Збор му је врло велик, бројни су извршитељи његови. Велик је дан Господњи и страшан веома. Ко ће га поднети?


Близу је дан Господњи свим варварима! Како си чинио – тако ће ти бити! Дела твоја сручиће се на главу твоју!


Осушиће се од глади, врућица и љути помори уништиће их. Послаћу на њих зуб зверињи и отров змија пузећих.


А дан Господњи доћи ће као лупеж; тога дана небеса ће уз снажну хуку проћи, а зажарене стихије ће се распасти и земља ће изгорети са свим делима која су на њој.


„Где је обећање о његовом доласку? Јер откако очеви помреше, све стоји тако као од почетка створења.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ