Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Амос 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Истребићу му судију и све великаше његове побићу с њим”, говори Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Istrebiću iz njega sudije, sa njim pobiću sve njegove glavare“ – kaže Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Истребићу из њега судије, са њим побићу све његове главаре“ – каже Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Уклонићу му владара и с њим побити све његове службенике«, каже ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I istrijebiæu sudiju iz njega i sve knezove njegove pobiæu s njim, veli Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Амос 2:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Излива презир на племиће и јунаке распасује.


Кад се стровале низ стене судије њихове, чуће како су благе речи моје.


Сад, цареви, уразумите се, судије земаљске, опаметите се!


Он ни у шта кнезове претвара, уништава судије земаљске.


„Одваљен је рог Моаву и мишица се његова сломи”, говори Господ.


Због тога што си се уздао у дела своја и благо своје, бићеш и ти освојен. Хемос у ропство иде, заједно са свештеницима и великашима својим.


Ја знам многе грехе ваше и безакоња бројна. Ви тлачите праведника, мито узимате и на вратима убогима правду изврћете.


Правду у пелин претварате, а праведност на земљу бацате.


Јуре ли коњи по литици и оре ли се ту воловима? Ви сте претворили суђење у жуч, а плод правде у пелин.


Видим га, али не сада, гледам га, али не изблиза. Изаћи ће звезда из Јакова, подићи ће се скиптар из Израиља, која ће разбити слепоочнице Моаву и разбити племена синова Ситових.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ