5. Mojsijeva 9:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић21 Узех ваш грех који сте учинили – теле – и спалих га огњем. Разбих га и самлех у прах. Прах његов просух у поток који тече са горе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod21 A vaš greh, vaše liveno tele, sam uzeo i spalio u vatri. Zatim sam ga izlomio i izmrvio sve dok od njega nije ostao samo prah. Prah sam bacio u potok koji teče s gore. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод21 А ваш грех, ваше ливено теле, сам узео и спалио у ватри. Затим сам га изломио и измрвио све док од њега није остао само прах. Прах сам бацио у поток који тече с горе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод21 Узео сам ваше грешно дело – теле које сте направили – и спалио га. Онда сам га смрвио и самлео у прах, па сам његов прах бацио у поток који тече са горе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija21 I uzeh grijeh vaš koji uèiniste, tele, i sažegoh ga ognjem, i razbih ga i satrh ga u prah, i prosuh prah njegov u potok, koji teèe s one gore. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |