Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 6:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Не искушавајте Господа, Бога свога, као што сте га кушали у Маси!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Ne iskušavajte Gospoda, Boga svoga, kao što ste ga iskušavali kod Mase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Не искушавајте Господа, Бога свога, као што сте га искушавали код Масе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Не искушавајте ГОСПОДА, свога Бога, као што сте га искушавали код Масе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Nemojte kušati Gospoda Boga svojega kao što ga kušaste u Masi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 6:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кушали су Бога у срцима својим и из похлепе храну тражили.


Тада народ поче да гунђа на Мојсија вичући: „Дај нам воде да пијемо!” Мојсије одговори: „Зашто гунђате на мене? Зашто кушате Господа?”


Он прозва то место Маса и Мерива зато што су се синови Израиљеви препирали и кушали Господа говорећи: „Да ли је Господ међу нама или није?”


То је Вода свађе, где су се свађали синови Израиљеви с Господом, где се Он прослави.


Рече му Исус: „И то је написано: ‘Не искушавај Господа, Бога свога.’”


Исус пак одговори и рече му: „Казано је: ‘Не искушавај Господа, Бога свога.’”


Немојмо ни Господа искушавати као што су га неки од њих кушали, па изгибоше од змија.


За Левија рече: ‘Твој тумим и твој урим су код човека праведнога. Њега си искушао у Маси, с њим си се препирао на води Мериви.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ