Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 5:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Не сведочи лажно против ближњега свога!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ne svedoči lažno protiv bližnjega svoga!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Не сведочи лажно против ближњега свога!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 »Не сведочи лажно против свога ближњега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Ne svjedoèi lažno na bližnjega svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 5:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада дођоше два ђавоља сина и седоше наспрам њега. Ти ђавољи синови посведочише пред народом против Навутеја говорећи: „Навутеј је проклињао Бога и цара!” Затим га изведоше из града, засуше га камењем и убише.


Не сведочи лажно на ближњега свога!


„Немој износити лажне речи! Немој сведочити криво за зликовца!


Лажан сведок неће без казне проћи, и ко лаж шири, неће побећи.


Сведок лажан не пролази без казне, и ко лаж шири, пропашће.


лажног сведока који лажи шири и оног који међу браћом свађу замеће.


„Доћи ћу да вам судим и журим да сведочим против врачара, прељубника, кривоклетника, оних који закидају плату најамнику, удовици, сиромаху, против оних који дошљаке тлаче и мене се не боје”, говори Господ Саваот.


Рече му: „Које?” А Исус рече: „Не убиј, не чини прељубе, не кради, не сведочи лажно,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ