Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 4:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Господ вам тада проговори из огња. Ви сте чули глас и речи, али лик не видесте. Само глас чусте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Tada vam je Gospod progovorio iz ognja. Čuli ste zvuk reči, ali niste videli nikakav lik – čuli ste samo glas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Тада вам је Господ проговорио из огња. Чули сте звук речи, али нисте видели никакав лик – чули сте само глас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Тада вам је ГОСПОД говорио из огња. Чули сте звук речи, али никакво обличје нисте видели – само сте чули глас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I progovori Gospod k vama isred ognja; glas od rijeèi èuste, ali osim glasa lika ne vidjeste;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 4:12
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом рече Господ Мојсију: „Ево, ја ћу доћи к теби у густом облаку да народ чује кад будем с тобом говорио и да ти верује довека.” Мојсије је пренео Господу речи народа.


Тада рече Господ Мојсију: „Овако кажи синовима Израиљевим: ‘Видели сте да сам вам говорио с неба.


Уши ће твоје чути реч где иза тебе говори ако би скренуо налево или надесно: „То је пут, њим идите!”


С ким ћете Бога упоредити? С каквим ликом га изједначити?


Глас виче: „Припремите у пустињи пут Господу! Поравнајте у дивљини стазу Богу нашем!


Глас говори: „Објављуј!” Одговор: „Шта да објављујем?” „Да је свако тело као трава и свако добро његово као цвет пољски.”


Из уста у уста њему говорим, отворено, а не нејасно. Он може да гледа појаву Господњу. Како се нисте бојали да грдите Мојсија, слугу мога?”


Док је он још говорио, гле, сјајни облак их заклони и, гле, глас из облака говораше: „Ово је мој љубљени Син, који је по мојој вољи. Њега слушајте.”


И, гле, глас с небеса говораше: „Ово је Син мој љубљени, који је по мојој вољи.”


Јер је то онај за кога је рекао пророк Исаија: „Глас онога што виче у пустињи: ‘Припремите пут Господњи, поравнајте стазе његове.’”


Он написа на тим плочама као и раније, десет заповести које вам је Господ рекао на гори, из огња, на дан вашег збора. Потом ми их Господ даде.


Тада приступисте и стајасте под гором. Гора је огњем пламтела до самога неба, а беху тама, облак и мрак.


Он вам објави свој савез. Заповеди вам да држите десет заповести, које написа на две плоче камене.


Чувајте добро душе своје! Онога дана кад вам је Господ говорио на Хориву из огња, нисте видели његов лик!


Да ли је икад неки народ чуо глас Божји да говори из огња као што си ти чуо и остао жив?


Дозволио ти је да с неба чујеш глас његов, да те поучи. Показао ти је његов велики огањ на земљи и из огња си слушао речи његове.


Те речи изговори Господ гласом силним целом збору вашем на гори из огња, облака и мрака. Ништа није додавао. Исписао је на две плоче камене и даде их мени.


Лицем у лице вам је Господ говорио из огња.


Тада ми Господ даде две плоче камене, исписане прстом Божјим. На њима су биле све речи које вам Господ изговори на гори из огња, на дан вашег збора.


Он је слика невидљивога Бога, прворођени свег створења,


ни звуку трубе, ни гласу речи, за који су слушаоци молили да им се више не говори.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ