Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 33:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 За Нефталима рече: ‘Нефталиме, сит си милости и пун благослова Господњег. Запоседни море и југ.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Za Neftalima reče: „Neftalim je milošću nasićen, i ispunjen blagoslovom Gospodnjim, zapad i jug on će zauzeti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 За Нефталима рече: „Нефталим је милошћу насићен, и испуњен благословом Господњим, запад и југ он ће заузети.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 За Нефталима рече: »Нефталим се сити наклоношћу ГОСПОДЊОМ и пун је његових благослова. Његов је посед према југу до језера.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I za Neftalima reèe: Neftalime, siti milosti i puni blagoslova Gospodnjega, zapad i jug uzmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 33:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нефталим је кошута витка, говориће лепе речи.


Боже, како је драгоцена милост твоја, под сен крила твојих склањају се синови људски.


Ујутро нас окрепи милошћу својом да се радујемо и веселимо у све дане наше!


Блажим лојем душе свештеника, а наситићу добрима народ свој”, говори Господ.


Дођите к мени сви који сте уморни и оптерећени, и ја ћу вас одморити.


И напустивши Назарет, дође и настани се у Кафарнауму приморскоме, у крајевима Завулоновим и Нефталимовим,


народ који седи у тами виде велику светлост, и онима што седе у земљи и сенци смрти, њима светлост засија.”


За Асира рече: ‘Асир је благословен више од других синова, биће драг браћи својој. Умакаће у уље ногу своју.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ