Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 32:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Рекох: смрвићу их сасвим, спомен ћу им избрисати међу људима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Rekao bih: ’U prah ću ih smrviti, njih ću izbrisati iz sećanja ljudi’,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Рекао бих: ’У прах ћу их смрвити, њих ћу избрисати из сећања људи’,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Рекох да ћу их расејати и избрисати спомен на њих међу људима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Rekao bih: rasijaæu ih po svijem uglovima zemaljskim, uèiniæu da nestane spomena njihova izmeðu ljudi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 32:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Очи Господње прате праведнике, а уво његово вапаје њихове.


Лице Господње је против зликоваца, уништиће са земље спомен њихов.


Зашто да говоре Египћани и да кажу: ‘Извео их је на њихову несрећу да их побије у брдима и истреби са земље!’ Смири свој гнев и љутину и одустани од зла народу своме.


Због себе, због себе то чиним, да се не би хулило. Не дам другом славу своју!


Јер ти си отац наш! Авраам не зна за нас и Израиљ нас не познаје. Ти си отац наш и избавитељ наш. Од давнина је име твоје.


Вас ћу расејати по народима. Исукаћу на вас мач, земља ваша ће опустошити и градови ваши биће разорени.


Изгинућете међу варварима и прождраће вас земља непријатеља ваших.


пашће од оштрице мача и одвешће их у ропство по свим народима, а многобошци ће газити Јерусалим док се не испуне времена многобожаца.


Господ ће учинити да те победе непријатељи твоји. Једним ћеш путем ићи на њих, а на седам путева ћеш бежати од њих. Грозиће те се сва царства земаљска.


Бићеш за згражавање, ругло и подсмех свим народима у које те Господ одведе.


Господ ће вас расејати по свим народима, с једног краја земље на други. Онда ћете служити другим боговима, које ниси знао ни ти, ни оци твоји – дрвету и камену.


Господ ће вас расејати међу народе. Само мали број ће опстати међу варварима, где вас Господ одведе.


Пусти ме да их уништим и њихово име избришем под небом! Од тебе ћу начинити народ јачи и бројнији него што је овај!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ