Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 32:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Водио га је на висине земаљске да га храни плодовима пољским. Даде му да сиса мед из камена и уље из тврде стене,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Na visine ga je zemaljske posadio, te je jeo urod sa polja, hranio ga medom iz litice, i uljem iz najtvrđe stene;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 На висине га је земаљске посадио, те је јео урод са поља, хранио га медом из литице, и уљем из најтврђе стене;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Учинио је да по висовима земље јаше и хранио га пољским плодовима, меда му давао из стене и уља из кремене литице,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Voðaše ga na visine zemaljske da jede rod poljski, i davaše mu da sisa med iz stijene i ulje iz tvrdoga kamena,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 32:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чини ноге моје као у јелена и поставља ме на висине моје.


Неће гледати потоке ни реке по којима теку мед и млеко.


У млеку су ми се ноге купале, а из стене излазили потоци уља.


Бог ме снагом опасује, правим путем ме води.


Они који мрзе Господа умиљавали би се њему и судбина би им била запечаћена заувек.


Нису жеднели док их је кроз пустињу водио, из стене им је воду источио. Стену је расекао и вода је потекла.


тада ћеш се у Господу веселити. Извешћу те на висине земаљске, даћу ти да уживаш у наслеђу оца свога Јакова, јер то говоре уста Господња.”


Тако си била златом и сребром украшена. Хаљина ти је била од финог платна, свиле и извезена. Хранила си се финим брашном, медом и уљем. Била си савршене лепоте, до краљевске почасти.


А ти, сине човечји, плачи и наричи! Он иде против народа мога, на све великаше Израиљеве. Они су с народом мојим под мач стављени! Зато се по бедрима ударај!


Овако говори Господ Господ: Зато што непријатељ говори за вас: ‘Ха-ха! Вечне висине постадоше наша својина!’


Били су на пашњацима намирени, али кад су се заситили, погорди се срце њихово, и зато ме заборавише.


То је због тога што ниси служио Господу, Богу своме, радосно и весело због обиља свега.


Нико није као Бог Израиљев! Он по небесима иде да ти помогне, у величанству своме по облацима.


Благо теби, Израиљу! Ко је као ти? Народ који Бог спасава! Он је штит одбране твоје и мач победе твоје. Клањају ти се непријатељи твоји, а ти им по леђима газиш.”


Он те је водио преко оне велике и страшне пустиње, у којој су отровне змије и шкорпије, где је суша и где воде нема. Он ти је извео воду из тврде стене.


у земљу пшенице и јечма, лозе, смокве, нарова, у земљу маслина и меда;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ