5. Mojsijeva 32:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Као што орао бди над орлићима својим, лебди над птићима својим, крила шири, узима их, носи их на перима својим, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod11 Kao što orao bdi nad svojim gnezdom, i lebdi nad svojim ptićima, kao što širi svoja krila i uzima ih, te ih nosi na svojim perima, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод11 Као што орао бди над својим гнездом, и лебди над својим птићима, као што шири своја крила и узима их, те их носи на својим перима, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод11 као орао што бди над својим гнездом, над орлићима својим лебди, крила шири да их ухвати и однесе на својим перима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija11 Kao što orao izmamljuje orliæe svoje, diže se nad ptiæima svojim, širi krila svoja, uzima ih i nosi na krilima svojim, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |