5. Mojsijeva 28:66 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић66 Живот твој биће несигуран. Плашићеш се ноћу и дању и нећеш бити сигуран за живот свој. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod66 Život će ti visiti o koncu, bojaćeš se i danju i noću, a život ćeš provoditi u neizvesnosti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод66 Живот ће ти висити о концу, бојаћеш се и дању и ноћу, а живот ћеш проводити у неизвесности. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод66 Живећеш у сталној неизвесности. Плашићеш се и дању и ноћу и никад нећеш бити сигуран за свој живот. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija66 I život æe tvoj biti kao da visi prema tebi, i plašiæeš se noæu i danju, i neæeš biti miran životom svojim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |