Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 28:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Имаћеш маслина по свим крајевима својим, али се нећеш уљем мазати јер ће поотпадати маслине твоје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Maslina ćeš imati po celom svom području, ali se uljem nećeš mazati, jer će ti masline opadati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

40 Маслина ћеш имати по целом свом подручју, али се уљем нећеш мазати, јер ће ти маслине опадати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 Имаћеш стабла маслина широм своје земље, али се уљем нећеш мазати, јер ће ти маслине поотпадати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 Imaæeš maslina po svijem krajevima svojim, ali se neæeš uljem namazati, jer æe opasti masline tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 28:40
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Вино весели срце човеку, лица се сјаје од уља, а хлеб крепи срце човеку.


Трпезу припремаш преда мном, наочиглед непријатеља мојих. Мажеш уљем главу моју, чаша моја се прелива.


Господ те је назвао маслином зеленом, стаситом и пуном плода, али уз буку велику распали огањ у лишћу њеном, и поломише се гране њене.


Ти ћеш сејати, али нећеш жети, цедићеш маслине, али се нећеш уљем мазати, газићеш грожђе, али нећеш вина пити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ