Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 28:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Господ ће те тако ударити злим приштем по коленима и листовима да се нећеш излечити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Gospod će te udariti opakim čirevima po kolenima i bedrima, od kojih nećeš moći da se izlečiš – od stopala tvojih nogu do temena tvoje glave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

35 Господ ће те ударити опаким чиревима по коленима и бедрима, од којих нећеш моћи да се излечиш – од стопала твојих ногу до темена твоје главе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 ГОСПОД ће ти колена и ноге ударати болним чиревима који се не могу излечити, а шириће се по теби од призорâ до темена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 Udariæe te Gospod prištem zlim u koljenima i na golijenima, da se neæeš moæi iscijeliti, od stopala noge tvoje do tjemena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 28:35
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У целом Израиљу није било тако лепог човека као што је био Авесалом. Сви су га хвалили. Од пете до темена није имао мане.


Од пете до главе ништа није здраво, већ убоди, модрице и живе ране, ни очишћене, ни превијене, ни уљем ублажене.


Господ ће оћелавити теме кћерима сионским и откриће Господ голотињу њихову.


Уместо мириса, биће смрад, уместо појаса – конопац, уместо плетеница – ћела, уместо раскошних хаљина – врећа, уместо лепоте – жиг.


Господ ће те ударити приштом египатским, чиревима, шугом и крастама, тако да се нећеш моћи излечити.


Полудећеш од онога што будеш гледао очима својим.


И оде први, па изли своју зделу на земљу: и појави се велики и љути чир на људима који су имали жиг звери и који су се клањали њеном лику.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ