Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 27:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Од неклесаног камења начини жртвеник Господу, Богу своме. Потом на њему принеси жртве паљенице Господу, Богу своме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Žrtvenik Gospodu, Bogu svome, podigni od neklesanog kamenja i na njemu prinesi žrtve svespalnice Gospodu, Bogu svome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Жртвеник Господу, Богу своме, подигни од неклесаног камења и на њему принеси жртве свеспалнице Господу, Богу своме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Подигни жртвеник ГОСПОДУ, своме Богу, од неклесаног камења и на њему принеси жртве паљенице ГОСПОДУ, своме Богу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Od cijela kamenja naèini oltar Gospodu Bogu svojemu, i na njemu prinesi Gospodu Bogu svojemu žrtve paljenice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 27:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док су зидали храм, камење је било већ исклесано приликом ломљења, тако да се нису чули ни чекић, ни длето, нити икакав гвоздени алат док се храм зидао.


Ако ми будеш градио жртвеник од камена, немој га градити од тесаног камена, јер ако превучеш гвожђем по њему, оскрнавићеш га.


и живите у љубави, као што је и Христос вас љубио и самога себе предао за нас као принос и жртву Богу на пријатан мирис.


Начини онде и жртвеник Господу, Богу своме, жртвеник од камена који ниси клесао гвожђем.


Принеси и жртве захвалне. Једи их онде и весели се пред Господом, Богом својим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ