Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 25:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Зато кад те Господ, Бог твој, смири од свих непријатеља твојих око тебе, у земљи коју ти даје да је запоседнеш Господ, Бог твој, тада затри спомен Амалику под небом. Немој то да заборавиш!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Stoga, kad ti Gospod, Bog tvoj, da počinak od svih tvojih neprijatelja oko tebe, u zemlji koju ti Gospod, Bog tvoj, daje u nasledstvo, istrebi pod nebom spomen na Amalika. Ne zaboravi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Стога, кад ти Господ, Бог твој, да починак од свих твојих непријатеља око тебе, у земљи коју ти Господ, Бог твој, даје у наследство, истреби под небом спомен на Амалика. Не заборави!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Када ти ГОСПОД, твој Бог, дâ починак од свих твојих непријатеља око тебе у земљи коју ти даје у наследство, не заборави да избришеш спомен на Амалечане под небом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Zato kad te Gospod Bog tvoj smiri od svijeh neprijatelja tvojih unaokolo u zemlji koju ti daje Gospod Bog tvoj da je naslijediš, tada zatri spomen Amaliku pod nebom; ne zaboravi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 25:19
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они побише преостале Амаличане и населише се онде до дана данашњег.


После тога цар Асвир уздиже сина Амедатиновог Амана, Агагејца. Постави његов престо изнад свих великаша који су били око њега.


Тако обесише Амана на вешала која је он припремио за Мардохеја. Тад се утиша гнев царев.


Потом рече Господ Мојсију: „Запиши то у књигу за спомен и кажи Исусу да ћу сасвим избрисати спомен Амаликов под тобом!”


Потом рече: „Ставите руке на престо Господњи – Господ ће ратовати против Амалика од колена до колена!”


Он рече: „Ја ћу лично поћи с тобом и ја ћу те одморити.”


Још нисте стигли на место одмора, на наследство које ти даје Господ, Бог твој.


нека не преноћи леш његов на дрвету, него га покопај истог дана. Од Бога је проклет ко је обешен. Не скрнави земљу своју коју ти даје у наследство Господ, Бог твој.”


„Кад уђеш у земљу коју ти даје Господ, Бог твој, да је запоседнеш и да се у њој настаниш,


Тада вам заповедих и рекох: ‘Господ, Бог ваш, дао вам је ову земљу у наследство. Ви, који сте способни за војску, наоружани, пођите пред браћом својом, синовима Израиљевим.


Пусти ме да их уништим и њихово име избришем под небом! Од тебе ћу начинити народ јачи и бројнији него што је овај!’


Тако Исус заузе сву земљу као што рече Господ Мојсију. Предаде је у наследство Израиљу поделивши је по племенима. Земља почину од рата.


Прошло је много времена откако је Господ осигурао Израиљ од свих околних непријатеља. Исус зађе у године и остари.


Обиђите око града сви који сте наоружани. Обиђите град једанпут. Тако радите шест дана.


Зато не могу више да се одрже синови Израиљеви пред непријатељима својим. Окретаће леђа пред непријатељима својим јер су под проклетством. Ако не уклоните проклетство међу вама, нећу више бити с вама.


Показао је снагу кад је победио Амаличане и избавио Израиљ из руку оних који су га пљачкали.


Давид је излазио са својим људима и нападао Гесурејце, Герзејце и Амаличане. То су били становници те земље одувек, од Сура до земље мисирске.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ