5. Mojsijeva 24:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Нека не гину очеви због синова, ни синови због очева. Свако за свој грех нека гине. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Neka se očevi ne pogubljuju zbog svojih sinova i neka se sinovi ne pogubljuju zbog svojih očeva. Svako treba da bude pogubljen za svoj greh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 Нека се очеви не погубљују због својих синова и нека се синови не погубљују због својих очева. Свако треба да буде погубљен за свој грех. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 Нека се родитељи не погубљују због своје деце, ни деца због родитељâ – нека се свако погуби за свој грех. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 Neka ne ginu ocevi za sinove ni sinovi za oceve; svaki za svoj grijeh neka gine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |