Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 23:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Ако се не заветујеш, немаш грех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 A ako se ne zavetuješ, nećeš navući greh na sebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 А ако се не заветујеш, нећеш навући грех на себе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Али, ако се не заветујеш, нећеш бити крив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Ako li se ne zavjetuješ, neæe biti na tebi grijeha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 23:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Принеси Богу жртву захвалну и испуњавај Вишњем завете своје!


Ући ћу у дом твој са жртвама паљеницама, испунићу завете пред тобом


Замка је човеку да нешто посвети, а касније да мисли шта је заветовао.


Не дај да уста твоја наводе на грех тело твоје и не говори пред анђелом да је било нехотице. Зашто да се Бог љути на реч твоју и уништи дело руку твојих?


„Кажи синовима Израиљевим и реци им: ‘Ако је неко заветовао Господу живот, ти процени.


Кад учиниш завет Господу, Богу своме, не оклевај да га испуниш. Господ, Бог твој, тражиће га од тебе и грех би био на теби.


Оно што пређе преко уста твојих, то испуни. Драговољно си се заветовао устима својим Господу, Богу своме.


Синови Израиљеви их не нападоше јер су се поглавари збора заклели Господом, Богом Израиљевим. Сав збор је гунђао против поглавара.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ