Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 21:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тада нека кажу старешинама града свога: ‘Овај наш син је самовољан и непослушан. Не слуша нас, а изелица је и пијаница.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Onda neka kažu gradskim starešinama: ’Ovo je naš tvrdoglavi i buntovni sin koji neće da nas sluša. Izjelica je i pijanica.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Онда нека кажу градским старешинама: ’Ово је наш тврдоглави и бунтовни син који неће да нас слуша. Изјелица је и пијаница.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Нека кажу старешинама града: »Овај наш син је тврдоглав и бунтован. Не слуша нас, распикућа је и пијаница.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I neka kažu starješinama grada svojega: ovaj sin naš samovoljan je i nepokoran, ne sluša nas, izjelica je i pijanica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 21:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом узеше Авесалома, бацише га у повећу јаму у шуми и набацаше на њега веома велику гомилу камења. Сав Израиљ побеже, сваки своме шатору.


Ко злоставља оца и прогони мајку, тај је син срамотан и искварен.


Вино је подсмевалац, а жестоко пиће је галамџија. Ко за њима иде, неће бити мудар.


Прекори сина свога, и смириће те, пружиће радост души твојој.


нека га узму његов отац и мајка, нека га доведу к старешинама града свога, на врата места свога.


Онда нека га сви људи онога места каменују да погине. Тако истреби зло из своје средине. Сав Израиљ нека чује и нека се уплаши.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ